Visita nuestro archivo

SANTIAGO, 21 ago (Xinhua) — “Si esta noche/Excavo un pozo profundo en Chile/Podría regresar a China” versa Zhou Sese, uno de los 20 poetas chinos incluido en la breve antología publicada por la Fundación Pablo Neruda de Chile, en el marco de la conmemoración del 50 aniversario de las relaciones diplomáticas entre China y Chile.

La publicación dedicada a la poesía china contemporánea considera a un ecléctico grupo de escritores del país asiático, desde la promisoria Li Liuyang hasta el premio Nobel de Literatura Mo Yan.

El curador y traductor de los textos, Sun Xintang, señaló a Xinhua que esta publicación muestra los vínculos de amistad literaria entre ambos países. Celebró además que de los 20 poetas chinos, ocho sean mujeres y que todos pertenezcan a diversas generaciones, escuelas, corrientes y voces poéticas de China que representan a la gran producción poética china actual.

Entre los poetas de la antología, el también profesor de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing resaltó a Jidi Majia, escritor de la minoría étnica yi.

“Su poética tiene mucha similitud con la de Pablo Neruda, porque Neruda tiene una visión del mundo muy amplia sobre América Latina, no solo sobre Chile. En ‘Alturas de Machu Picchu’ (sección del libro Canto General de Neruda) habla en nombre del continente y Jidi Majia tiene esta poética”, comentó.

Explicó que Jidi Majia habla en nombre de su pueblo, pero su poética también “habla en nombre de la humanidad”.

“Hay muchas similitudes, entre la poesía china y la poesía chilena. Ambos países tienen grandes tradiciones poéticas, eso sin duda” y recalcó que muchos poetas chilenos escribieron sobre China.

Complementó que en esta publicación incluyeron poetas chinos que hablan sobre Chile. “Sobre su viaje a Chile, la tierra chilena, latinoamericana. Yo creo que en ese sentido es un buen intercambio, no solo literario, sino también de la emoción que uno siente en esa tierra lejana, de parte de los poetas”, indicó.

Reflexionó que la poesía es una buena forma para el “intercambio entre humanos, es la esencia del lenguaje, que expresa de manera simple y directa y transmite pensamientos y emociones, que puede tocar el corazón de los lectores”.

En la misma revista, el presidente de la Fundación Pablo Neruda, Raúl Bulnes, explicó que las relaciones entre ambos países comenzaron el 15 de diciembre de 1970, durante el gobierno chileno de Salvador Allende (1970-1973).

“Chile es el primer país de Sudamérica en reconocer a la nueva China. Previo a esto, Pablo Neruda viajó en varias ocasiones a China, donde conoció y forjó amistad con el poeta Ai Ching, uno de los más importantes poetas chinos del siglo XX”, complementó.

El poeta chileno ayudó a la masificación de escritores latinoamericano en China, entre ellos al colombiano Gabriel García Márquez y el mexicano Juan Rulfo, entre otros, a quienes después se los conoció como parte del “Boom latinoamericano”.